Print This Post

Глеб Поляков. Пятно, где кончается мир. Стихи

Новые oблака
1-2/2020 (83-84) 29.12.2020, Таллинн, Эстония

Об авторе:

Лидер группы Сны Матильды.


***
Вот и все – я лежу на сыром бугре
Отпетые звуки и сгнившие буквы
Колышется времени лоскут
Молчит хладнокровно лес

Эти цвета – бирюзово-сизые
И пресеченная живизна
Пролитое молоко неба
Впитала в себя земля

Никаких отзвуков, никакого эха
Душа вьется на ветру
Но ни боли, ни горечи нету
Призрачная прозрачная пленка покрыла всю.

 

***
Небо такое спокойное
Словно покрытое снегом
Как и земля на которой
Я продрогший лежу.

Только сплошное безлюдье.
Птицы рисуют узор
В полете. Я наблюдаю,
Забывшись в зиме.

Ветер вплетается в волосы,
Холод по телу бежит.
Я не вернусь в движение города,
Выбрав скитание белых равнин.

 

***
Засохшие губы,
Вечерний рассвет,
Затихшие стены,
Дым сигарет.

Будто бы призрак
Проедет, пройдет.
Прохладное лето,
Еле слышимый вздох.

Мигают глазами
Осенней листвы,
Глубже вселяя
Период пустоты.

Молчание неба,
Упавший июнь.
Рождение ночи,
Ее цепких рук.

 

***
Исколотое холодом сердце
Я не могу больше спать
В подъезде мне не согреться
Пойду по аллее гулять

Красное небо заката
Солнца разбитый хрусталь
Падает мне на тело
Вонзаясь в буйный февраль

На лавке сидит Персефона
И дети ее вокруг
С веревками и цепями
Танцуют и громко поют

Пробитый асфальт, рытвины
Куда они тянут живьём
Все что осталось и не забыли
Оно растворится в нем

Белое белое место
Пятно, где кончается мир.
Я тонкой рукой прикоснусь
И отдерну ее.

Также в номере:
Dr Ormusson. 40 альбомов 2020 года    П. И. Филимонов. 10 фильмов, которые на самом деле 12    Артур Алликсаар. Избранные стихотворения. Перевод с эстонского Ярослава Стадниченко    Артур Алликсаар. Из книги „Päikesepillaja“ («Расточитель солнца»). Перевод с эстонского Татьяны Стомахиной    Антон Хансен Таммсааре. Новый Ванапаган из Чёртовой Дыры (первая глава). Предисловие и перевод Алексея Намзина    Елена Скульская. Предисловие к книге переводов «Я — твое стихотворение» (Kite 2020)    Михаил Трунин. Гексаметр и его имитация. Об одном стихотворении П. И. Филимонова. Статья    Лариса Йоонас. «ТВС» Эдуарда Багрицкого. Статья    Владимир Сазонов. «О, боги что же вы наделали!?» Чумные молитвы Мурсилиса II. Пандемическая депрессия в Хеттском царстве в 14-м веке до н. э. Статья и перевод с хеттского    Тимур Гузаиров. Прохождение истории. Рец на книгу: Андрей Иванов «Обитатели потешного кладбища» (Авенариус, 2018)    Ольга Брагина (Киев). Власть и страх. Стихи    Елена Скульская: Переводчик похож на взломщика сейфов / Игорь Котюх    Елена Скульская: Боишься — не пиши, пишешь — ничего не бойся! / Игорь Котюх    П. И. Филимонов: Пишу новую книгу, но не про чуму. И это сознательное решение / Олеся Ротарь    Ирина Котова (Москва). Биполярный Моисей. Стихи    Елена Дорогавцева (Москва). Увидеть улыбку. Стихи    Артём Верле (Псков). Мы кидали камни в огонь. Стихи    Таисия Орал (Абу-Даби). Стихи о теле и имени (2020). Стихи    Ольга Маркитантова (Минск). По ту сторону тепла. Стихи    Игорь Куницын (Домодедово). Без маски противочумной. Стихи    Эрик Найво (Рига). Слезы уходящего лета. Стихи    Йосеф Кац. Исповедь перед пальто и беретом. Стихи    Татьяна Шатиль. Нина Георгиевна. Рассказ    Игорь Котюх. The Isolation Tapes. Стихотворения и заметки (pdf)    Дина Гаврилова. Цвета холодных лет. Фрагмент романа    Дмитрий Филимонов. Ночной Дозор. Рассказ    Илья Прозоров. Бабье лето. Рассказ    Андрей Иванов. Трамвайная остановка Telliskivi. Рассказы    Никита Дубровин. Темнота. Рассказ    П. И. Филимонов. Аликанте. Фрагмент романа    Дмитрий Краснов. Они взялись за руки и вышли. Стихи    Людмила Казарян: Я не делю свои тексты на «серьёзные» и «игровые» / Игорь Котюх    Катя Новак. Вкрадена весна. Стихи    Анастасия Щурова. Белое или красное? Стихи    П. И. Филимонов. Фотографии из прошлой жизни. Стихи    Николай Караев. Песни для овернцев. Стихи    София-Елизавета Каткова. Год на выдохе, дождь, декабрь. Стихи    Глеб Поляков. Пятно, где кончается мир. Стихи    Эйнар Алмазов. У всех оружие, а у нас любовь. Стихи    Яна Левитина. Коробка из-под людей. Стихи    От составителя. Игорь Котюх    Арсений Григорьев. Такси на Марс. Стихи    Masha Ye (Мария Ефимова). Лето, которое песни. Стихи    Артур Чаритон. Летит по льду автомобиль. Стихи    Юрий Лутсеп. Алиса заблудилась. Стихи    Ruslan PX. Чё Как?! Стихи    Даниил Иващенко. Картографирофание vol 27. Стихи    Игорь Котюх: «Стихийная антология коронатекстов» — это коллективный дневник эпидемии / Мартина Наполитано (Италия)    Архивная публикация. Мати Унт: Пусть читатель фантазирует вместе со мной! / Ирина Белобровцева    Артур Лааст: Мне помогала любовь к мировой литературе и истории / Игорь Котюх    Дан Ротарь. Лучшие дни нашей жизни. Стихи    1-2 2020 (29.12.2020)