Print This Post

Юрий Лутсеп. Алиса заблудилась. Стихи

Новые oблака
1-2/2020 (83-84) 29.12.2020, Таллинн, Эстония

Автор о себе:

Юрий Лутсеп. 1984, Таллинн. ТТУ, инженер-строитель. Ныне – программист.
Группы:59 широта, Завтра у Тиффани, Дер Трактора, Стрелой (Ритм-гитара и бас, вокал).


***
Когда я умру, я не выйду проверить Фейсбук
и это, пожалуй, единственный дельта икс
от того, что не дезинфицировал рук,
от того, что проспал журфикс.
Мой друг, пионер, говорит, что он видел грозу.
Он мне говорит, что в грозу можно видеть всю суть,
а я не дослушал и кинул ему ссылку в зум,
если кто-то не сможет, то митинг перенесут.
Когда я умру, застримлю процесс для друзей,
как раз продержусь где-то двадцать четыре часа,
мне успеть бы до следующих новостей.
Я в статистике, брат, что мне первая полоса.

2020

 

***
Улица жадно в себя принимает шаги.
Беги, Форрест, беги, беги.
Серые тени людей под дождём – маяки
и мысли легки.
И знаки мелькали,
и реки большие текли
точно по лицам,
бликами по мостовой,
по нам с тобой,
по нам с тобой,
по нам с тобой.

Улица жадно в себя принимает шаги.
Беги, Форрест, беги. Беги.
мимо домов, где за окнами-стёклами
только дела чужих.
Ветер поднялся и тотчас же стих.
Ты точно один из них.
И кажется, что в голове,
что в моей голове –
всё синий цвет.

Давай мы залезем на крышу.
Нам надо повыше.
Не надо, не плачь, не плачь.
Тебя всё равно не услышат,
а если услышат, то слышишь
нам нужно выжить,
нам нужно выжить.

Улица жадно в себя принимает шаги
Беги, Форрест, беги, беги.
Мимо проносятся образы долбаных тех,
кто должен уйти.
Главное – им никому не смотреть в глаза, от них сразу вверх.
Никто не спасёт,
но и всё пройдёт без помех.
По тормозам.
Очередь по головам, по прямой,
по мостовой,
по нам с тобой,
по нам с тобой,
по нам с тобой.

2017

 

***
Вокруг
самые лучшие новости.
Вокруг –
от пропасти и до пропасти.
Твой друг
позвонит в три утра,
без стука
войдёт, и ты ему рад.

За кругом –
игра на другие ставки.
Руками
размахивают и гавкают,
ругают,
соревнуются, злятся.
Другие,
захваливая, скрестят пальцы.

Все эти грубости –
глупости.
Прости их,
они так от собственной трусости.
Чувства их
ни стоят ни хруста снега,
ни выстланного листвой
осеннего сквера,
ни даже кофе скверного,
поданного вовремя
первым тёплым весенним вечером
в одном из таких кафе,
наверное,
где кофе даже не чёрный,
а бежевый.
Реже
их чувства не стоят
радости
осознания собственной власти
над мелочностью и завистью.
Реже,
поскольку власть эта –
мираж,
и ты уже сам отчасти
под властью собственной злости.

Поэтому все эти грубости –
глупости.
Прости их,
а то будет вовсе грустно.

20170227

 

***
В любой ситуации
просто смотри вперёд
на рот
человека,
произносящего важные вещи,
и улыбайся своим мыслям,
которые с каждым разом всё резче,
жёстче
и лишены глубины настолько,
что можно ходить по ним,
как по тонкому льду,
совсем не проваливаясь,
как тощий
Иисус по воде.
Пусть думают, что
ты ими задет
и раздавлен
и ждёшь, что тебе ещё раз дадут
великую радость
рядом
стоять
и ловить каждое слово
снова и снова.
А руки
в это время
могут проверять,
что там в Фейсбуке.

20161127

 

***
Заблудилась Алиса – ищет выход, или вход.
Пальчики шарят гладкость поверхностей
и скоростей.
Сделай вдох.

Странное место – прямо со старта
вышла вперёд.
Или наоборот.
Сыграем в карты?

Женщина просит прощения.
20 000 лье под водой,
зеркало в зазеркалье.
Кто там такой?.. В отражении.

Потерялась девочка, плачет,
и улыбкой пугает кот.
Или наоборот.
Что это значит?

Алиса – на книжной полке,
зазеркалье – трюмо в углу;
дочка спит, улыбаясь, Алиса от зеркала на полу
пересчитывает осколки.

2008

Также в номере:
Dr Ormusson. 40 альбомов 2020 года    П. И. Филимонов. 10 фильмов, которые на самом деле 12    Артур Алликсаар. Избранные стихотворения. Перевод с эстонского Ярослава Стадниченко    Артур Алликсаар. Из книги „Päikesepillaja“ («Расточитель солнца»). Перевод с эстонского Татьяны Стомахиной    Антон Хансен Таммсааре. Новый Ванапаган из Чёртовой Дыры (первая глава). Предисловие и перевод Алексея Намзина    Елена Скульская. Предисловие к книге переводов «Я — твое стихотворение» (Kite 2020)    Михаил Трунин. Гексаметр и его имитация. Об одном стихотворении П. И. Филимонова. Статья    Лариса Йоонас. «ТВС» Эдуарда Багрицкого. Статья    Владимир Сазонов. «О, боги что же вы наделали!?» Чумные молитвы Мурсилиса II. Пандемическая депрессия в Хеттском царстве в 14-м веке до н. э. Статья и перевод с хеттского    Тимур Гузаиров. Прохождение истории. Рец на книгу: Андрей Иванов «Обитатели потешного кладбища» (Авенариус, 2018)    Ольга Брагина (Киев). Власть и страх. Стихи    Елена Скульская: Переводчик похож на взломщика сейфов / Игорь Котюх    Елена Скульская: Боишься — не пиши, пишешь — ничего не бойся! / Игорь Котюх    П. И. Филимонов: Пишу новую книгу, но не про чуму. И это сознательное решение / Олеся Ротарь    Ирина Котова (Москва). Биполярный Моисей. Стихи    Елена Дорогавцева (Москва). Увидеть улыбку. Стихи    Артём Верле (Псков). Мы кидали камни в огонь. Стихи    Таисия Орал (Абу-Даби). Стихи о теле и имени (2020). Стихи    Ольга Маркитантова (Минск). По ту сторону тепла. Стихи    Игорь Куницын (Домодедово). Без маски противочумной. Стихи    Эрик Найво (Рига). Слезы уходящего лета. Стихи    Йосеф Кац. Исповедь перед пальто и беретом. Стихи    Татьяна Шатиль. Нина Георгиевна. Рассказ    Игорь Котюх. The Isolation Tapes. Стихотворения и заметки (pdf)    Дина Гаврилова. Цвета холодных лет. Фрагмент романа    Дмитрий Филимонов. Ночной Дозор. Рассказ    Илья Прозоров. Бабье лето. Рассказ    Андрей Иванов. Трамвайная остановка Telliskivi. Рассказы    Никита Дубровин. Темнота. Рассказ    П. И. Филимонов. Аликанте. Фрагмент романа    Дмитрий Краснов. Они взялись за руки и вышли. Стихи    Людмила Казарян: Я не делю свои тексты на «серьёзные» и «игровые» / Игорь Котюх    Катя Новак. Вкрадена весна. Стихи    Анастасия Щурова. Белое или красное? Стихи    П. И. Филимонов. Фотографии из прошлой жизни. Стихи    Николай Караев. Песни для овернцев. Стихи    София-Елизавета Каткова. Год на выдохе, дождь, декабрь. Стихи    Глеб Поляков. Пятно, где кончается мир. Стихи    Эйнар Алмазов. У всех оружие, а у нас любовь. Стихи    Яна Левитина. Коробка из-под людей. Стихи    От составителя. Игорь Котюх    Арсений Григорьев. Такси на Марс. Стихи    Masha Ye (Мария Ефимова). Лето, которое песни. Стихи    Артур Чаритон. Летит по льду автомобиль. Стихи    Юрий Лутсеп. Алиса заблудилась. Стихи    Ruslan PX. Чё Как?! Стихи    Даниил Иващенко. Картографирофание vol 27. Стихи    Игорь Котюх: «Стихийная антология коронатекстов» — это коллективный дневник эпидемии / Мартина Наполитано (Италия)    Архивная публикация. Мати Унт: Пусть читатель фантазирует вместе со мной! / Ирина Белобровцева    Артур Лааст: Мне помогала любовь к мировой литературе и истории / Игорь Котюх    Дан Ротарь. Лучшие дни нашей жизни. Стихи    1-2 2020 (29.12.2020)