Print This Post

    Эне Михкельсон. Лягушки в высокой траве. Стихи

    Новые oблака
    3-4/2013 (65-66) 31.12.2013, Таллинн, Эстония

    (Ene Mihkelson. Тарту, р 1944)

    ***
    Напоминаю тебе как много
    мы потеряли Именно мы а не те кто
    покинули жизнь не веря до конца
    в ужас последних мгновений Ведь мы знаем
    как все было Общее молчание
    жизни и смерти Идеальное отсутствие не-
    счастья Каждый кузнец своего счастья Мы учились этому
    всю жизнь между молотом и наковальней

     
    ***
    Никак не могу привыкнуть что будни это
    не счастье Что справедливость везде это мираж
    Мы дети Ленина Мы дети Сталина
    Мы дети умерших родителей Мы первый блин
    человечества Лазари истории

     
    ***
    Политика у нас не мода и не игра
    Жизнь или смерть спрашивает аист ут-
    ром и щелкает клювом Я думаю
    о лягушках в высокой траве под яблоней
    которых привыкла спасать коса
    Что у этого есть общего с политикой
    Ничего Даже у этих лягушек есть взгляд
    на жизнь Что тогда говорить обо мне
    живущей за счет косы

     
    ***
    Последнее слово Последнее Последнее Единственно
    возможное На капустном листе меня ста-
    вят в печь как лепешку Блестят глаза уголь-
    ков Скоро защитная корочка станет вкусной
    Меня сломают и я не почувствую боли
    Меня будут есть и это хлеб
    Я увижу во сне калужницу и родник
    из которого пила в детстве

     
    ***
    Нас была одна девочка Мы очень много
    разговаривали друг с другом У нас не было братьев
    или сестер и мамы папы тоже не было Мы не оби-
    жались особенно часто На обиженных воду
    возят К тому же мы знали что родители
    живы их скрывает тайный бункер сделанный
    в недрах леса У нас нет воспитания говорили нам
    Мы никого не сдали
    Под нашими ступнями каждую весну плавились
    две жгучих пятна
    Только позже я поняла что меня один

     
    ***
    Проснулась тридцатисемилетней
    со знанием что живу на этом свете одна
    единственная в своем роде судьба отдельная дорога
    Ты не обидишь меня если скажешь что это не стихи
    Дорога творческой души это зеленый плющ
    и заячья капуста запах домашней ромашки
    Пью посреди леса сваренный из стеблей мяты
    чай и спрашиваю: есть ли там кто-нибудь
    по ту сторону слова

     
    ***
    В тот раз была ночь Дверь дома не закрывалась На лестнице не было шагов
    Еще час назад можно было заметить мокрые следы Одна женщина
    с ночной смены спешила на верхний этаж Я хотела выяснить
    холодная ли погода Была только женщина Зеленая стена напротив и
    дверной глазок который позволяет наблюдать чтобы тебя не было видно
    Дом был похож на колодец в котором лестница поднимается вверх и тишина
    спадает при наступлении темноты
    Я подумала что если всю жизнь прожить здесь
    и не знать про улицу и город
    Завтра после обеда я увижу снова ту женщину
    Она не знает что я следила за ней ночью и на мгновение учуяла
    в коридоре запах снега И что когда была сторожем
    на работе я также искала слова про нее


    Перевод с эстонского: Игорь Котюх
    Оригинал: Kaalud ei kõnele: valitud luuletusi 1967-1997 (Tallinn, 2000)