Print This Post

П.И. Филимонов. Защита Священных Коров. Рец на книгу: Александр Дельфинов «#Triggerwarning Poetry» (PANDA-theater, Berlin, 2017)

Новые oблака
1-2/2019 (81-82) 10.02.2019, Таллинн, Эстония

В последнее время авторы взяли моду – наши-то понятно, от западных авторов, а вот откуда она пришла туда, уже вопрос, заслуживающий отдельного исследования – под конец книги вбахивать несколько страниц благодарностей. Людям, благодаря которым эта конкретная книга появилась на свет, людям, благодаря которым мировоззрение и творческая манера автора сложились именно такими, какими они сложились, просто людям, которые были рядом и поддержали автора в трудную минуту творческого кризиса, алкогольного опьянения, неназываемых, но очень тяжких душевных переживаний. Плюс эти страницы с благодарностями иногда ещё становятся полем для так называемых „inside jokes“, выражений симпатии между автором и приближённым к нему кругом лиц. Всё это крайне похоже на речь, произносимую человеком со статуэткой «Оскара» в руках, только намного длиннее и зануднее, и, честно говоря, ничего, кроме недоумения, не вызывает. Ну то есть, я честно не представляю себе, какую полезную функцию эта пара страниц в себе несёт. Выпуск книги сам по себе – не бог весть какое достижение, только ленивый в наше время обходится без собственной книги.
У Дельфинова, как мне показалось, эти благодарности несут, помимо непонятной мне общепринятой, ещё одну функцию, которая достаточно легко считывается. Упоминание в числе благодаримых, например, Анны Герасимовой, Юлия Гуголева, Вероники Долиной, Шоты Иаташвили, Игоря Иртеньева, Геры Моралеса, «Орбиты» и некоторых других – причём, упоминание с очень прозрачными намёками на личное общение – вызвало у меня стойкое ощущение выстраивания на шахматной доске определённого начала, охранительной линии, периметра, Защиты Священных Коров. Я считал этот список примерно в том плане, что «Если такие известные и уважаемые в разных кругах люди приняли прямое или косвенное участие в создании этой книги, поспособствовали формированию авторского почерка, мировоззрения, хрен знает, чего ещё, то ты, простой смертный читатель (и критик), если хоть одно имя из этого списка для тебя что-нибудь значит, по-любому должен прийти от этой книги в безоговорочный восторг и зайтись в радости узнавания».
И это выглядит довольно дешёвым риторическим приёмом, честно говоря. И нет, безоговорочного восторга нет. И не только поэтому. Не срабатывают священные коровы.
При этом подчеркну, что сборник Дельфинова, при всей своей неровности, оставляет местами хорошее впечатление, что это, говоря учительской терминологией, скорее четвёрка с минусом, чем тройка с плюсом. И всё же, и всё же.
По риторическим правилам, если уж я зашёл в это поле, сначала принято говорить о положительных сторонах рецензируемого материала. На мой взгляд, первый раздел, «Несвободный стих» (имеется в виду рифмованная силлабо-тоника) удался Дельфинову не в пример лучше второго. Рифма и модный нынче свободный размер, как это часто бывает, становятся неожиданными самопровозглашёнными организующими элементами для его мыслей и образов, бессознательный диктат рифмы идёт многим текстам явно на пользу. Читать эту часть местами увлекательно, местами приятно фонетически. Собственно, если бы не все те лёгкие неровности, о которых речь будет ниже, эта часть могла бы представить собой отдельный самостоятельный неплохой сборник ультрасовременных по тематике и мировоззрению текстов. Во второй части, «Свободный стих», тоже есть несколько текстов, выгодно отличающихся от всех остальных. В основном, это почему-то тексты, в которых Дельфинов вспоминает о детстве или о юности, говорит о погибших друзьях и знакомых или о своих далёких-далёких воспоминаниях, какого-то ностальгического характера дискурс получается у автора, на мой взгляд, лучше всего. Остальная часть дельфиновских верблибров, странным образом, кажется не стихотворениями, а записанными в столбик краткими притчеобразными рассказами. Я не могу вербализировать, сколько-нибудь доступно объяснить, почему это так, очевидно тут надо лезть куда-то в теорию стихосложения, в литературоведение и так далее, что мне, естественно, лень, да и не для этого я сюда посажен, я просто интуитивно чувствую и делюсь своими ощущениями.
И вот мы плавно уже перешли к претензиям. Извините, удержаться сложно, эти формулировки более отточены и сами просятся на язык. По поводу верлибров я уже невольно высказался. Ну правда, если бы Дельфинов взял и изложил бы некоторые из этих сюжетов – особенно те, которые поданы у него в диалогической форме – в прозе, чуть-чуть бы расширил и углубил, получились бы шикарные рассказы. Как мне кажется. Теперь что касается его рифмованных стихотворений. Здесь у меня претензий три, они не такие, быть может, глобальные каждая сама по себе, возможно, напоминают придирки, но я ничего не могу с собой поделать. В конце концов, ни сам автор, ни его многочисленные облагодаренные друзья имеют полное право не обращать на эти слова никакого внимания и отправить рецензента куда-нибудь далеко. Тем не менее.
Во-первых, меня физически коробит неряшливая рифма в рифмованных стихах. Не сказать, что тексты Дельфинова ими прямо пестрят, но периодически врывающееся в читательский мозг «дверью-землю», например, действует на этот мозг огорчительно и даже местами пагубно. Уж если ты выбрал этот тип стихосложения, то как-то тщательнее надо, что ли. Как писал в своё время мастодонт Бродский, рифма есть, её нужно только найти.
Во-вторых, возможно, это опять мне только кажется, но, по-моему, Дельфинов слишком уж переслушал «Гражданской обороны». Явных и скрытых отсылок к песням Егора Летова в текстах Дельфинова настолько много, что это напоминает некий подростковый фетишизм, когда в пубертатном возрасте люди находят что-то только своё, сакральное, сокрытое от родителей и от многих сверстников и начинают это сакральное всячески пестовать и продвигать, пихая затычкой решительно во всякую бочку. Особенно этим грешат современные подростки, внезапно какими-то неведомыми мне путями обнаруживающие пласт культуры, проскользнувший до этого мимо их внимания. И вот они такие берут и начинают всячески окружать своих, допустим, родителей творчеством того же Егора Летова или Цоя или ещё кого-нибудь подобного, не понимая, что для родителей в этом нет ничего особенного, на этом прошло их детство и попытки щегольнуть чем-нибудь запретным выглядит для них как понятное подростковое хвастовство кумирами, имеющее мало общего с собственным творчеством. Все эти утверждения о том, что Летов – лучший русский поэт конца двадцатого века (к которым напрямую Дельфинов, правда, не прибегает, но при лёгком уровне допущения они прямо просятся наружу со страниц книги) хороши в пятнадцать бескомпромиссных лет и сейчас, во взрослом возрасте автора, выглядят чуть-чуть, самую малость, по-детски.
Наконец, Дельфинов, раз найдя занятную форму повествования – помещая умерших персонажей разной степени культовости в современные условия, сюрреалистически соединяя эпохи и пространства, так увлёкся её применением, что не в силах был остановиться, и на примерно сто сороковом стихотворении, озаглавленном в духе «Ленин в метро» читатель вдруг понимает, что всё это время питался одним и тем же блюдом, разбавленным в разных пропорциях и концентрациях.
Резюмирую – на мой взгляд, сборнику не хватило хорошего редактора, который вовремя подсказал бы Дельфинову, что пора остановиться. Иногда, да почти всегда, лучше меньше, да лучше. Хотя потенциал, несомненно, виден. И потенциал немаленький.

Также в номере:
20 фотографий из архива Ростислава Титова. Публикация Ольги Титовой    Галина Пушкаренко (Москва). Biblia Hebraica Stuttgartensia. Стихи    Ольга Титова. Жизнь и творчество Ростислава Титова (6.04.1928 – 29.07.2013). Эссе    Андрей Никитин (Одесса). Обоняние. Рассказ    Мария Ямпольская (Екатеринбург). Лики Ноября (о произведениях А.Кивиряхка и Д.Локара). Эссе    Полина Бреева (Москва). Серьезно о серьезном. Рассказ    Галина Ястребова. Девочки. Стихи    Александр Макаров-Кротков (Москва). Между тем. Стихи    Владимир Гущик. 7 стихотворений. Публикация Тимура Гузаирова    Тимур Гузаиров. Голос из Унжлага. Случай В.Е. Гущика    П.И. Филимонов. Целибат и мастурбация. Рассказ    П.И. Филимонов. Как правильно быть Марком Боланом? Стихи    Ирина Мелякова. По ту сторону окна. Стихи    Дарья Суховей (Санкт-Петербург). Шестистишия про облака, опубликованные и неопубликованные, выбранные машиной 6 февраля 2019 года. Стихи    Таисия Орал (Абу Даби). Памяти не за что зацепиться. Стихи    Людмила Логинова. Антропосфера. Стихи    Геннадий Каневский (Москва). Снилось. Стихи    Николай Караев. Ксеноязычие. Стихи    Андрей Иванов. Киркенес. Новые арабески    Иван Стариков. Надписи на баллоне. Предисловие к книге: П.И. Филимонов «Порошковые огнетушители» (Kite, Таллинн, 2018)    1-2 2019 (10.02.2019)    Сказочница Полина Черкасова: иногда мой труд напоминает работу реставратора / беседовал Игорь Котюх    П.И. Филимонов. Неклассифицированные куски чужих жизней. Рец на книгу: Арсений Ровинский «Незабвенная» (Москва: Новое Литературное Обозрение, 2017)    П.И. Филимонов. Защита Священных Коров. Рец на книгу: Александр Дельфинов «#Triggerwarning Poetry» (PANDA-theater, Berlin, 2017)    П.И. Филимонов. Чужая душа. Рец на книгу: Хамдам Закиров «Дословно» (Москва: Новое Литературное Обозрение, 2018)    Тимур Гузаиров. Там где мы есть. Калле Каспер открывает «Чудо. Роман с медициной». Рец на публикацию: Калле Каспер «Чудо. Роман с медициной» (Санкт-Петербург: «Звезда» №6, 2017)    Михаил Трунин. В поисках естественного языка. Рец на книги: Ян Каплинский «Улыбка Вегенера» (Ozolnieki: Literature without Borders, 2017) и Игорь Котюх «Естественно особенный случай» (Paide: Kite, 2017)    Полина Копылова. «Что говорит тобой, когда ты говоришь на своем языке?». Рец на книгу: Лариса Йоонас «Кодумаа» (Русский Гулливер, Москва, 2017)    Денис Кузьмин. Подражание рецензии. Рец на книгу: Борис Балясный «Узелковое письмо» (BRI & Ko, 2018)