Print This Post

Андрей Сен-Сеньков (Москва). 22-24. Стихи

Новые oблака
1-2/2014 (67-68) 06.06.2014, Таллинн, Эстония

22-24

«В конце концов я 23…»
Уильям Берроуз

.
высадка на луну
состоялась на 23-ем градусе восточной широты
в море спокойствия
море потерявшее воду
успокаивается
как ощупавший себя
слепой
успокаивается от того что его по прежнему видно

.
23-я гексаграмма и-цзин называется «разрыв»
слушать как рвется пожившая вещь
все равно что выстраивать ошибочный сюжет по звукам
находясь за стенами
летнего кинотеатра

.
каждая 23-я волна океана
набегающая на берег
вдвое превосходит по размерам среднестатистическую волну
когда она откатывается назад
мокрая пауза успевает неизлечимо обжечься
до самого песка

.
23 февраля была убита лора палмер
под ногтями
найденных рядом капель воды
две одинаковых девочки
будто собрались
на однополый ноев ковчег

.
на однодолларовой монете 23 видимых знака
падая в щель музыкального автомата
остаются неподвижными
с еле уловимым шумом
от которого закладывает уши

.
геометрия евклида строится на 23 аксиомах
которые живут внутри нас вполне успешно
как правильные арийские художники внутри германии
периода показательных выставок
дегенеративного искусства

.
у юлия цезаря на теле было 23 раны
каждая из них имела форму ладони мальчика
поднимающего руку с просьбой выйти
ни одну из них
не выпустили из класса

.
в человеческой руке 23 сустава
с помощью которых хоронят детей
бросая в гробики точные карты
распечатанные с googleearth
чтобы те знали
как их игрушкам
подробно не вернуться домой

Также в номере:
Джерард Мэнли Хопкинс. Море и жаворонок. Стихи. Перевёл Ян Пробштейн    Андрей Иванов. Без названия. Фрагмент романа    Андрей Иванов: Письмо – это мой способ выживать / Игорь Котюх (Беседа о романе «Горсть праха»)    Лийна Таммисте. Маленькое чёрное платье. Стихи    Трийн Соометс. Родные города. Стихи    Света Григорьева. Нет, спасибо. Стихи    1-2 2014 (06.06.2014)    Джон Эшбери. Священные и мирские танцы. Стихи. Перевёл Ян Пробштейн    Юлия Подлубнова. В поисках эстонскости. Рец. на книгу: Андрей Хвостов «Страсти по Силламяэ»    П.И.Филимонов. Рукопись, найденная, или Три в одном. Рец. на книги: Елена Глазова «Трансферы», Семён Ханин «Вплавь», Артур Пунте «Стихотворные посвящения Артура Пунте»    Дарья Суховей (Санкт-Петербург). Обманное стекло. Стихи    Улья Нова (Москва). Человек из чемодана. Рассказы    Горан Симич (Босния). Краткая беседа о жизни. Стихи. Перевёл Андрей Сен-Сеньков    Андрей Сен-Сеньков: Я похож на многоножку, мне всё интересно потрогать лапками / беседовал Игорь Котюх    Сергей Узун (Кишинёв). Приводя дела в порядок. Рассказы    Андрей Хвостов. Das Deutsche. Эссе    Велло Викеркаар. Виктор. Рассказ    Шамшад Абдуллаев. Одно стихотворение Витторио Серени    Небойша Васович (Сербия). Империи. Стихи. Перевёл Андрей Сен-Сеньков    Ласло Блашкович (Сербия). Страх, лететь. Стихи. Перевёл Андрей Сен-Сеньков    Фарид Нагим. Крик слона. Пьеса    Константинос Кавафис. Возвращение из Греции. Стихи. Перевёл Александр Вейцман    Анастасия Векшина (Москва). Скучать по северным странам. Стихи    Игорь Лапинский. Тяни, паучок, тяни. Стихи    Елена Глазова. Спонтанная левитация. Стихи    Аркадий Драгомощенко. Великое разнообразие любви. Стихи. Вступительное слово Виктора Лапицкого    Хамдам Закиров. Крымские стихи    Ниджат Мамедов. Непрерывность 11– 20. Стихи    Игорь Вишневецкий. Стихотворения, присланные из Италии    Андрей Сен-Сеньков (Москва). 22-24. Стихи