Print This Post

    Ласло Блашкович (Сербия). Страх, лететь. Стихи. Перевёл Андрей Сен-Сеньков

    Новые oблака
    1-2/2014 (67-68) 06.06.2014, Таллинн, Эстония

    Золотой век

    Я всегда выглядел старше своих лет.
    Просто посмотрите на мое лицо
    с тяжелым, усталым, пристальным взглядом
    и пересохшим ртом.
    В мои тринадцать
    вы уже можете увидеть
    во мне старика.

    Я был последним в материнском выводке,
    в целой команде
    мафусаилов,
    которые все умерли в младенчестве.

    И еще мой отец всегда выглядел
    моложе меня,
    даже в час своей смерти.
    Я уверяю вас, я при этом присутствовал.

    И каждый мог принять его
    за мертвого мальчика.

     
    Страх, лететь

    Он говорил мне,
    что был пилотом
    в те времена, когда, чтобы управлять аэропланом
    нужно было обладать мощью надсмоторщика,
    боксера полутяжелого веса и
    мясника,
    когда с машиной сражались в одиночку,
    как с малярией,
    когда свет на расстоянии значил счастье
    и жизнь.

    Я отвечал ему,
    что ничего об этом не знаю.
    В детстве было желание
    стать пилотом, такое же обычное,
    как стать краснокожим индейцем,
    и знакомство с реальным авиатором,
    который, почти как поэт,
    погиб молодым.

    И этот достоверный факт
    лишает меня спокойствия духа
    так сильно, что я спрашиваю себя –
    правдива ли его история о полете,
    о воздухе, наполнявшем легкие,
    как какая-та божественная флегма,
    о менявшимися местами солнце
    и земле, что с высоты
    была похожа на идеальный голос,
    и есть ли в этом частичка правды,
    не похожей на хорошо заученное маленькое стихотворение
    из пропагандистских книг,
    в которых учат брать ангелов измором.

     
    Темная комната

    Фотографии я учился
    у человека, которого звали Карчика,
    он был профессором в художественной школе.
    В темной комнате,
    показывая кино,
    он зажимал одну из девчонок,
    и спокойно, не меняя

    голоса,
    выхватывал ножницы
    и подносил их вверх
    к ее лицу или груди.

    Однажды ученики,
    выполняя задание,
    фотографировали нутро
    мусорного контейнера,
    и хотя картинка обещала быть совершенно черной,
    все сложилось, как нельзя лучше, и мы все увидели.

    Внутри было темно
    до тех пор, пока не сработала фотовспышка
    и тогда дети закричали.

     
    Растущий вверх

    Да, существует много знаков,
    говорящих о том, что мы изменимся,
    даже по отношению к тому, к чему привязаны.

    Я знаю женщину, которая ненавидела бокс,
    и всякий раз, когда ее муж переключал телевизор
    на бои,
    бежала на кухню
    и била по столу
    так, чтобы не слышать крики.

    Сейчас
    она вполне допускает то,
    что я могу не просто смотреть бои,
    но и, если захочу, выйти на ринг
    и избить какого-нибудь придурка
    своими кулаками.

    И вот она входит вспотевшая и раскрасневшаяся.

    Как бы то ни было,
    даже она не может точно решить –
    это от жаркой волны климактерического прилива
    или от отчаянного желания.

     
    Маска смерти

    Я думаю, что люди,
    когда наступает их время,
    просто исчезают.

    Они пакуют свои вещи
    и пропадают.

    То, что остается,
    можно выдавить
    как жалкий угорь на лице.

    Я предполагаю, что так
    проще для всех нас.
    Я предполагаю, что там
    не страшно.

    Исчезать это наилучший вариант.
    Испаряться как пролившийся
    бензин на солнце.
    И не оставлять одиноким чье-то сердце,
    заставляя его кровоточить.

    (Включая,
    конечно,
    сердца животных.
    Ведь нет ничего печальней
    кошки, исполняющей реквием,
    или собаки, поющей погребальную песню.)

    Перевод с сербского Андрея Сен-Сенькова